tg-me.com/hot_eng/3051
Last Update:
★ Christmas comes but once a year — вислів дослівно перекладається як «Різдво приходить лише раз на рік». Різдво — це особливий час: час добра, щедрості, подарунків, галасливих застіль, дитячого сміху, вибуху петард. Уявіть собі, не всім подобається подібна веселість. І сьогоднішня фраза відмінно підходить як відповідь тим, хто дорікне вам зайве гучне і пишне святкування. Сама фраза «Christmas comes but once a year» була взята з вірша Томаса Туссера, написаного в 1557 році, але узвичаїлася тільки тоді, коли її використовували в назві анімаційного мультфільму, що вийшов у 1936 році. Українською фразу можна перекласти як «свято буває не кожен день».
‒ Christmas comes but once a year and it doesn't last long.
‒ Різдво настає лише раз на рік і триває недовго.
BY Hot English
Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 283
Share with your friend now:
tg-me.com/hot_eng/3051